Just an idea I’ve had. I speak and write Welsh. I don’t have knowledge of Kernewek. But I can see a lot familiar words in it, and can often make out the meaning. You may know Kernewk, but no Welsh, but your knowledge might help you understand a bit o Welsh. How about an on-line chat in Cymraeg and Kernwek (and Breton), to see how much sense we can make of each other? You must answer in one of the two languages, it would be interesting to see where it goes! It’s like re-creating the situation that used to happen, a welsh monoglot and Cornish monoglot speaking, and trying (maybe failing!) to understand each other.
Anyone up for it?
I will start:
Bore da, Geraint ydw i, mae gennyf diddordeb yn ir iaith Gernyweg. Dwi yn Gymraeg, ond cefais fy ngeni yn Truro. Mae Cernyweg yn erdych yn debyg i’r Gymraeg. Beth am drio cael sgwrs i weld faint gallwn deall o ein gilydd?
Myttin da Geraint. Matthew ov vy. My a woer kewsel Kernewek ha temmik a Gembrek. Mar mynn'ta bos toellwas, ty a allsa klappya yn Kembrek koth. Moy es via rag Kernewegor y gonvedhes.
"Good morning, I'm Geraint, I'm (starting, beginning?) an interest in the Cornish language. I'm Welsh, but (?) was born in Truro. Cornish looks similar to Welsh. How about trying to have a discussion to see how well we can understand one another?"
Anodd i ddeall........... rwyt yn gofyn am fy enw (hanow) efallai.. fy enw yw Geraint. Gerens yw Geraint yn Cernyweg. Beth yw 'aswonnyth'? Nid yw ar google!
Iawn da ni ddim yn cael llawer o lwyddiant. Rhaid mi ddysgu mwy o Gernyweg cyn allu eich deall.
Hefyd, mae Cymraeg yn cael eu ysgrifennu yn wahanol - os buasa chi'n ysgrifennu Cernyweg efo'r wyddor Gymraeg, dwi'n credu y bydde fe'n gwneud fwy o synnwyr i mi.
Ond mae pethau'n debyg, fel hyn:
'A wreta lafurya yn Penzans'? 'A wyt yn llafurio yn Pensans?'
'Ple ma'n Sothva Bost?' ble mae'r swyddfa bost?
Ma'n sothva bost ogas dhe'n shoppa woolworth Mae'r swyddfa bost yn agos i'r siop woolworth
Ma'n sarf yndan an lyverva Mae'r sarff o dan y llyfrgell.
Airport closure was 'responsible'
The Civil Aviation Authority says the decision to close Newquay Airport was difficult but responsible.
Christmas tree is really rubbish
A giant Christmas tree made from recycled plastic bags and bottles goes on display at the Eden Project in Cornwall.
NEWQUAY AIRPORT CLOSURE: “HEADS MUST ROLL”
Stephen Gilbert, the prospective local MP for Newquay, has said that “heads must roll” over the unexpected closure of Newquay Airport and has called for a full enquiry into what went wrong.
Important Information regarding Air Southwest flights to/from Newquay Airport.
We have been advised that Newquay Airport will be closed from 1 December to 19 December 2008 inclusive. This is due to issues with the handover of air traffic control from the RAF to the airport authority.
English Heritage get one thing right at least
English heritage have joined with a variety of other organisations in opposing the planned incinerator in St. Dennis on grounds that they have failed to recognise or address the impact that the proposals will have on the wider landscape of St. Dennis.
MANX GOVERNMENT SUFFER WORST HUMILIATION BY THE UK IN LIVING MEMORY
The Isle of Man government and its Chief Minister have been shown to be inept and marginalised following comments from the United Kingdom Prime Minister and his Chancellor Alistair Darling over the past few weeks.
Population is older and lonelier
People living in Devon and Cornwall are generally older and lonelier than elsewhere in the UK, a BBC survey finds.
Grey majority rules in Cornwall
Cornwall has the highest proportion of retirement age residents in the UK, according to a BBC survey.