Yes but is rare, and is not necessary for a revived language unless attested previously such as 'Londres' or 'Keresk'., and anyway we use Beijing now,I agree that languages that use other writing systems have to transcribed.
Blog Goky
pyth yw 'Agan Tavas"?, Agan Tavas yw Eddie Climo.
Agan Taves Worldwide, hunky Cornish speakers, klickeugh below Agan Taves Nowyth
In both Welsh and Scots Gaelic, what seems to happen with foreign place names is something like this in ordinary usage:
-- if there's an historically attested name, feel free to use it. This will more often occur with well-known foreign countries, cities and so on.
-- if the name is entirely in a foreign language, don't translate it. 'Dar es Salaam' doesn't get turned into 'Abode of Peace' in your own language, because no-one will have the foggiest what you're talking about.
-- if the name has some common words in a familiar language like English, those can be translated fairly freely.
-- if it's in a foreign script, transcribe it (except in academic writing, perhaps). If there's a standard way of using our Roman alphabet for transcription from a particular language, use it. Thus, Japanese has a 'Romanji' convention for doing this, and I'd be inclined to use Romanji in Cornish, even where it goes against our orthographic conventions.
Thus, if you were writing something about America, 'Evrok Noweth' would probably be translated, as the name for our city of York is, I presume, historical and fairly widely known in Cornish, and the 2nd half is an ordinary English word. The 'Rio Grande' would be left unchanged rather than becoming the unrecognisable *Avon Vras.
Likewise, I'd write 'Los Angeles' rather than *An Eleth, but An Avon Rudh instead of The Red River, and An Avon Mississippi (with no translation from the Native American of the 2nd word).
Of course, this is a question of choosing a suitable style of writing, rather than of hard and fast rules. It's up to the individual writer to decide what's suitable for his or her own writing, and in creative writing you might choose to disregard normal practice in order to get dramatic effect.
For instance, if you were writing about the city of Philadelphia, you might discover that in reality some of its inhabitants use an English translation of the city's name from Greek as an informal nickname. So it should be OK to translate that in turn into Cornish, if you wished: Cyta Kerensa Broder, or some such (as long as you have the original name in there as well).
We see something similar with Latin astronomical names as well sometimes. The Mare Tranquilitatem on the Moon is sometime referred to as The Sea of Tranquility (>K. 'Mor Cosoleth' ?). I could imagine a CornishSciFi novel set on Mars (Merth) having action occurring at 'Meneth Olympus' rather than at the official, Latin 'Olympus Mons'.
Of course, foreign names might sometimes be suitably translated for adding colour to your writing. New Mexico has a mountain range called 'Sangre de Cristo' which would sound more vivid as 'Menedhyow Gos Cryst', I imagine.
edited by: Eddie-C, Nov 26, 2007 - 12:37 AM
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
KS: selven an Furf Screfys Savonek? -- Ya, hep wow!
-- As the SWF (whatever it turns out to be) will be the standard for the entire school population of Cornwall, it might be worth structuring your project so as to make it as easy as possible to revise the spellings of your place names.
-- consider doing a second plain-graphic version of the map, without all the Javascript functions.
-- the graphic for your map is excellent, but I'm not too keen on only seeing 1 place name at a time. It might be better to program a different scheme into your Javascript, something like this, perhaps:
WHOLE KERNOW VIEW: just show the names of all the main areas on shore and at sea.
1st ZOOM IN: show all the bigger towns, cities, rivers, bays, hills etc.
2nd ZOOM IN: show smaller ones . . . and so on.
At any zoom level, use something like the "mouseover=" function to give a pop-up of further information about any feature the user pauses the mouse over, such as population, alternative or English versions of name, height of hill or whatever. This puts more information into the map, but on another layer where it won't clutter up the general view of things.
Chons da dhys gans an tybyans bryntyn-ma!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
KS: selven an Furf Screfys Savonek? -- Ya, hep wow!
Will do, when i have time, Just wanted to get a version out to get feed back.
Agreed, I think some useability issue to be sorted.
I was considering infomation boxes for each place, and im sure when i have time i'll get round to it. I like your idea about putting the names of areas on the 3map and the seas.
Three rescued from capsized boat
A fishing boat crew rescues three people from the sea after their speedboat capsizes near Padstow in Cornwall.
Priorities to safeguard children
A board which monitors children's welfare groups sets out its priorities for the future.
Pedestrian hit in bypass accident
A pedestrian suffers serious injuries after being hit by a car on the A30 bypass near Camborne.
Food prices
Cornish farmers fear food bills could rocket if controversial plans get the go ahead from the European Parliament.
INTERNET - CAMPAIGN FOR NATIONAL DOMAIN SUFFIXES
The Celtic League has urged the Cornish Language Partnership to support the campaign to adopt national internet domain suffixes for the Celtic countries. So far just Ireland and Mannin have national domain suffixes (ie and im respectively).
CORNWALL COUNCIL MONEY CRISIS WITH ICELAND?
Cornwall Council is welcoming the news that the Local Government Association is meeting with the Government to discuss the position of local authorities who have money invested with the Icelandic bank Landsbanki.
CORNWALL COUNCIL IS TRYING TO CHANGE THE RULES OF THE GAME
In a further blow to Cornwall CouncilÂ’s plans to build a mass burn incinerator in St. Dennis, it has emerged that the County is seeking to alter the Regional Spatial Strategy for the South West to get round conflicts between the incinerator proposal and new regional planning policy.