High Territory

A new forum dedicated to Kernewek - the Cornish language, Cornish culture and the history of the Duchy of Cornwall
Post Reply
User avatar
Posts: 1566
Joined: Sat Aug 15, 2009 10:04 pm

High Territory

Post by Anselm » Sun Sep 05, 2010 9:47 pm

Between the rivers Camel and Tamar lies North Cornwall, known in Cornish as An Tiredh Ughel or 'The High Territory'. It
covers the Shires of Trigg, Lesnewth, and Stratton, together with the most northerly parts of the Shires of West and East
Wivel. From the perspective of the Tinners, this is the northern half of the Stannary of Foymore. It is a territory of bare slopes
and green valleys, of a weave of countless hedges and abundant furze. There are trees that have bowed before the
wind, narrow roads, and windows that fill with warm yellow light as evening draws on.

This is a place of standing stones and of sand and of slates, of light washed clean by the rain and of strong winds. And here
there are people who have become steadfast and tough, courageous and warm-hearted. They have followed the
pathways of the sea to the four quarters of the world, and sometimes they have succeeded in finding their way home
again. They possess memories from every age, and a rich and powerful heritage covering the arts and the practical skills,
together with physical courage whenever required.

The eglyn (or englyn) is a short poem of three, or sometimes four, lines. It is popular in both Cornish and in Welsh. Even
though it is so short, this poetic form can concentrate numerous experiences, feelings, and thoughts into just a few
syllables. The eglyn can easily handle joy or sadness, the comical or the serious. Three kinds of eglyn have been
included in this collection, namely, the teyrlinenn, the teyrlinenn vaghek, and the besontenn.

The teyrlinenn – 'three-liner' - consists of three lines. They consist of eight, nine, and ten syllables respectively. Each ends
in an accented syllable, and they all carry a single rhyme.

The rhyme scheme of the teyrlinenn vaghek is more complex, with the end of one line rhyming with the middle of another
one. There are two rhymes, one accented on the fourth syllable of the first line and the last syllable of the second line, and
unaccented on the fifth syllable of the third line. The other rhyme is accented every time, on the last syllable of the first
and third lines, and on the fourth syllable of the second line.

This book may be found on the Delabole website at www.delabole.com.

'Against a promontory my ship' Rump L. Stiltz-Kinn

'With regret I feel that unless you have a serious change of heart your presence at the Mennaye on Cornish Pirates match days is no longer desired.'
Rod Coward
Cornish Pirates

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests